Carita Pangilon Jarwa

 

Srêngenge kang apanas angênthang-ênthang amarahi kulit kobong. 

ꦱꦽꦔꦺꦔꦺ ꦏꦁ ꦲꦥꦤꦱ꧀ ꦲꦔꦼꦤ꧀ꦛꦁꦲꦼꦤ꧀ꦛꦁ ꦲꦩꦫꦃꦲꦶ ꦏꦸꦭꦶꦠ꧀ ꦲꦏꦺꦴꦧꦺꦴꦁ꧉
 
Matahari yang panasnya sangat, menjadikan kulit terbakar.

ꦏꦪ ꦩꦪꦱꦮꦁ ꦏꦁ ꦠꦸꦩꦸꦫꦸꦤ꧀ ꦱꦏ ꦭꦔꦶꦠ꧀ ꦲꦶꦁ ꦱꦝꦸꦮꦸꦂꦫꦶꦁ ꦧꦸꦩꦶ꧈ ꦩꦲꦤ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦭꦤꦁ ꦏꦁ ꦲꦚꦮꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ   
ꦲꦧꦼꦤꦶꦁ ꦲꦶꦁ ꦱꦠꦼꦔꦃꦲꦶꦁ ꦱꦒꦫꦮꦼꦝꦶ꧉ 
 
Kaya mayasawang kang tumurun saka langit ing sadhuwuring bumi, maana bocah lanang kang anyawang tlaga abêning ing satêngahing sagarawêdhi.

Seperti fatamorgana yang turun dari langit di atas bumi, ada anak laki-laki yang melihat danau jernih di tengah gurun pasir.
.

"Maana banyu!" obahing lambene.
꧌ꦩꦲꦤ ꦧꦚꦸ꧍ ꦲꦺꦴꦧꦃꦲꦶꦁ ꦭꦩ꧀ꦧꦺꦤꦺ꧉
"Ada air!" gerak dari bibirnya.

.

Bocah kang kalunta-lunta iku mau banjur lumaku mênyang tlaga iku mau. Tlaga kang arêsik lan abêning kaya-kayaa kaca pangilon kang kagêlar ing salumahing bumi.

Kanak-kanak yang terseok-seok itu tadi lalu berjalan menuju danau itu tadi. Danau yang bersih dan jernih seakan-akan seperti kaca cermin yang terbentang di atas bumi.
.

"Langit!" unine
"Langit awujud biru kang kagêlar ing dhuwur."

"ꦭꦔꦶꦠ꧀!" ꦲꦸꦤꦶꦤꦺ
"ꦭꦔꦶꦠ꧀ ꦲꦮꦸꦗꦸꦢ꧀ ꦧꦶꦫꦸ ꦏꦁ ꦏꦒꦼꦭꦂ ꦲꦶꦁ ꦝꦸꦮꦸꦂ꧉"

"Langit!" katanya
"Langit berwujud biru yang terbentang di atas"
.

Banjur, maana sabangsa manuk kang umabur ing sadhuwuring awang-awang. Manuk awarna putih kang umabur dhuwur kayata ora mahana kang angaling-alingi.
 
ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ꧈ ꦩꦲꦤ ꦱꦧꦁꦱ ꦩꦤꦸꦏ꧀ ꦏꦁ ꦲꦸꦩꦧꦸꦂ ꦲꦶꦁ ꦱꦝꦸꦮꦸꦂꦫꦶꦁ ꦲꦮꦁꦲꦮꦁ꧉ ꦩꦤꦸꦏ꧀ ꦩꦮꦂꦤ ꦥꦸꦠꦶꦃ ꦏꦁ ꦲꦸꦩꦧꦸꦂ ꦝꦸꦮꦸꦂ ꦏꦪꦠ ꦲꦺꦴꦫ ꦩꦲꦤ ꦏꦁ ꦲꦔꦭꦶꦁꦲꦭꦶꦁꦔꦶ꧉ 

Lalu, ada sejenis burung yang terbang di atas ruang langit. Burung berwarna putih yang terbang tinggi seperti tidak ada yang menutupi.
.

Mahana manuk! unine
Ora kaya awakku, manuk iku bisa umabur lan angliwati sagara wêdhi iki kanthi luwih acêpêt saka awang-awang,

ꦩꦲꦤ ꦩꦤꦸꦏ꧀! ꦲꦸꦤꦶꦤꦺ
ꦲꦺꦴꦫ ꦏꦪ ꦲꦮꦏ꧀ꦏꦸ꧈ ꦩꦤꦸꦏ꧀ ꦲꦶꦏꦸ ꦧꦶꦱ ꦲꦸꦩꦧꦸꦂ ꦭꦤ꧀ ꦲꦁꦭꦶꦮꦠ꧀ꦠꦶ ꦱꦒꦫꦮꦼꦝꦶ ꦲꦶꦏꦶ ꦏꦤ꧀ꦛꦶ ꦭꦸꦮꦶꦃ ꦲꦕꦼꦥꦼꦠ꧀ ꦱꦏ ꦲꦮꦁ-ꦲꦮꦁ꧈ 
 
"Ada burung!" katanya
"Tidak seperti diriku, burung itu dapat terbang dan melewati gurun pasir dengan lebih cepat melalui ruang langit,"

.

Dina, kang agingsir dumadi sore iku mau banjur agawe bocah lanang iku mau akêsêl sambi aklekaran. Dheweke durung kapengin kanggo alunga saka kono. Tlaga kang ing kono agawe papan kang maadhêm lan kapenak kanggo urip tinimbang lumaku ing satêngahing sagara wêdhi kang ora maana apa-apane. 

ꦢꦶꦤ ꦏꦁ ꦲꦒꦶꦁꦱꦶꦂ ꦢꦸꦩꦢꦶ ꦱꦺꦴꦫꦺ ꦲꦶꦏꦸ ꦩꦲꦸ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦲꦒꦮꦺ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦭꦤꦁ ꦲꦶꦏꦸ ꦩꦲꦸ ꦲꦏꦼꦱꦼꦭ꧀ ꦱꦩ꧀ꦧꦶ ꦲꦏ꧀ꦭꦺꦏꦂꦫꦤ꧀꧉ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦢꦸꦫꦸꦁ ꦏꦥꦺꦔꦶꦤ꧀ ꦲꦭꦸꦔ ꦱꦏ ꦏꦺꦴꦤꦺꦴ꧉ ꦠ꧀ꦭꦒ ꦏꦁ ꦲꦶꦁ ꦏꦺꦴꦤꦺꦴ ꦲꦒꦮꦺ ꦥꦥꦤ꧀ ꦏꦁ ꦩꦲꦝꦼꦩ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦏꦥꦺꦤꦏ꧀ ꦏꦁꦒꦺꦴ ꦩꦲꦸꦫꦶꦥ꧀ ꦠꦶꦤꦶꦩ꧀ꦧꦁ ꦭꦸꦩꦏꦸ ꦲꦶꦁ ꦱꦠꦼꦔꦃꦲꦶꦁ ꦱꦒꦫꦮꦼꦝꦶ ꦏꦁ ꦲꦺꦴꦫ ꦩꦲꦤ ꦲꦥꦲꦥꦤꦺ꧉

Hari yang berubah menjadi sore itu tadi lalu membuat anak laki-laki itu tadi lelah sambil tiduran. Ia belum ingin pergi dari situ. Danau yang ada di situ membuat tempat yang dingin dan nyaman untuk hidup daripada berjalan di tengah gurun pasir yang tidak ada apa-apa.

 
 
Nalika srêngenge wis ameh asurup, maana wong lanang kang anumpak unta kang atêka saka laladan sisih lor. Wong lanang mau banjur mauluk wilujêng marang dheweke.

ꦤꦭꦶꦏ ꦱꦽꦔꦺꦔꦺ ꦮꦶꦱ꧀ ꦲꦩꦺꦃ ꦲꦱꦸꦫꦸꦥ꧀꧈ ꦩꦲꦤ ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦏꦁ ꦲꦤꦸꦩ꧀ꦥꦏ꧀ ꦲꦸꦤ꧀ꦠ ꦏꦁ ꦲꦠꦼꦏ ꦱꦏ ꦭꦭꦢ꧀ꦢꦤ꧀ ꦱꦶꦱꦶꦃ ꦭꦺꦴꦂ꧉ ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦩꦲꦸ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦩꦲꦸꦭꦸꦏ꧀ ꦮꦶꦭꦸꦗꦼꦁ ꦩꦫꦁ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ꧉

 Ketika matahari sudah hampir terbenam ada seorang laki-laki yang naik unta yang datang dari daerah sisi utara. Orang laki-laki tadi lalu memberikan salam kepada dirinya.
 
"Wilujêng bocah anom!"
"Wilujêng ugi Pak!" sauring bocah mau.

"ꦮꦶꦭꦸꦗꦼꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦲꦤꦺꦴꦩ꧀!"
"ꦮꦶꦭꦸꦗꦼꦁ ꦲꦸꦒꦶ ꦥꦏ꧀!" ꦱꦲꦸꦂꦫꦶꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦩꦲꦸ꧉


 "Salam anak muda!"
"Salam juga Pak!" jawab anak itu.
 
Nalika wong lanang mau anjupuk banyu kanggo ombe, bocah lanang iku anyawang barang-barang dodolane kang maana ing sadhuwuring wêdhi ing sacêdhaking unta. Barang-barang iku awujud lêning lan kaca warna kang maneka jinise.

 ꦤꦭꦶꦏ ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦩꦲꦸ ꦲꦚ꧀ꦗꦸꦥꦸꦏ꧀ ꦧꦚꦸ ꦏꦁꦒꦺꦴ ꦲꦺꦴꦩ꧀ꦧꦺ꧈ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦭꦤꦁ ꦲꦶꦏꦸ ꦲꦚꦮꦁ ꦧꦫꦁ ꦧꦫꦁ ꦢꦺꦴꦢꦺꦴꦭꦤ꧀ꦤꦺ ꦏꦁ ꦩꦲꦤ ꦲꦶꦁ ꦱꦝꦸꦮꦸꦂꦫꦶꦁ ꦮꦼꦝꦶ ꦲꦶꦁ ꦱꦕꦼꦝꦏ꧀ꦏꦶꦁ ꦲꦸꦤ꧀ꦠ꧉ ꦧꦫꦁ-ꦧꦫꦁ ꦲꦶꦏꦸ ꦲꦮꦸꦗꦸꦢ꧀ ꦊꦤꦶꦁ ꦭꦤ꧀ ꦏꦕ ꦮꦂꦤ ꦏꦁ ꦩꦤꦺꦏ ꦗꦶꦤꦶꦱꦺ꧉

Ketika orang laki-laki tadi mengambil air untuk minuman, anak laki-laki itu melihat benda-benda jualannya yang ada di atas pasir di dekat unta. Benda-benda itu berwujud kristal dan kaca berwarna yang beragam jenisnya.




 
Wah!" unining bocah iku.
"Kaca apa wae iki kok nganti agilap-gilap kaya mangkene."

 ꦮꦃ!" ꦲꦸꦤꦶꦤꦶꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦲꦶꦏꦸ꧉
"ꦏꦕ ꦲꦥ ꦮꦲꦺ ꦲꦶꦏꦶ ꦏꦺꦴꦏ꧀ ꦔꦤ꧀ꦠꦶ ꦲꦒꦶꦭꦥ꧀-ꦒꦶꦭꦥ꧀ ꦏꦪ ꦩꦁꦏꦺꦤꦺ꧉"


Wah!" kata anak itu.
"Kaca apa saja ini kok sampai berkilauan seperti ini."



 
Tangane anyêkêpi kaca lan lêning mau karo diilingi dening mripate. Lambene umesêm-mesêm kaya-kayaa agumun anggone anyawang barang kaya mangkono. 

 ꦠꦔꦤ꧀ꦤꦺ ꦲꦚꦼꦏꦼꦥ꧀ꦥꦶ ꦏꦕ ꦭꦤ꧀ ꦊꦤꦶꦁ ꦩꦲꦸ ꦏꦫꦺꦴ ꦢꦶꦲꦶꦭꦶꦁꦔꦶ ꦢꦺꦤꦶꦁ ꦩꦿꦶꦥꦠ꧀ꦠꦺ꧉ ꦭꦩ꧀ꦧꦺꦤꦺ ꦲꦸꦩꦺꦱꦼꦩ꧀-ꦩꦺꦱꦼꦩ꧀ ꦏꦪ-ꦏꦪꦲ ꦲꦒꦸꦩꦸꦤ꧀ ꦲꦁꦒꦺꦴꦤꦺ ꦲꦚꦮꦁ ꦧꦫꦁ ꦏꦪ ꦩꦁꦏꦺꦴꦤꦺꦴ꧉ 

Tangannya mendekap-genggam kaca dan kristal tadi sambil dilihat dengan matanya. Bibirnya tersenyum-senyum seakan-akan takjub akan-bagaimana-dia melihat benda seperti itu.






 
Wong lanang kang anjupuk ombe mau banjur alingguh sajejere lan ajagongan karo dheweke.

 ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦏꦁ ꦲꦚ꧀ꦗꦸꦥꦸꦏ꧀ ꦲꦺꦴꦩ꧀ꦧꦺ ꦩꦲꦸ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦲꦭꦶꦁꦒꦸꦃ ꦱꦗꦺꦗꦺꦂꦫꦺ ꦭꦤ꧀ ꦲꦗꦒꦺꦴꦁꦔꦤ꧀ ꦏꦫꦺꦴ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ꧉


Orang laki-laki yang mengambil minuman tadi lalu duduk di sampingnya dan berbincang-bincang bersama dirinya.





 
"Kuwi lêning saka laladan Lor." unine.
"Ing kono akeh pandhe kaca lan pandhe lêning kang agawe rêrênggan kanggo wong utawa omah."
"Wah. Pañjênêngan apintêr sangêd kok ngantos sagêd anêmu barang kang kados makatên punika." sauring bocah mau.

 "ꦏꦸꦮꦶ ꦊꦤꦶꦁ ꦱꦏ ꦭꦭꦢ꧀ꦢꦤ꧀ ꦭꦺꦴꦂ꧉" ꦲꦸꦤꦶꦤꦺ꧉
"ꦲꦶꦁ ꦏꦺꦴꦤꦺꦴ ꦲꦏꦺꦃ ꦥꦤ꧀ꦝꦺ ꦏꦕ ꦭꦤ꧀ ꦥꦤ꧀ꦝꦺ ꦊꦤꦶꦁ ꦏꦁ ꦲꦒꦮꦺ ꦉꦉꦁꦒꦤ꧀ ꦏꦁꦒꦺꦴ ꦮꦺꦴꦁ ꦲꦸꦠꦮ ꦲꦺꦴꦩꦃ꧉"
"ꦮꦃ꧉ ꦥꦚ꧀ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦤ꧀ ꦲꦥꦶꦤ꧀ꦠꦼꦂ ꦱꦔꦼꦢ꧀ ꦏꦺꦴꦏ꧀ ꦔꦤ꧀ꦠꦺꦴꦱ꧀ ꦱꦒꦼꦢ꧀ ꦲꦤꦼꦩꦸ ꦧꦫꦁ ꦏꦁ ꦏꦢꦺꦴꦱ꧀ ꦩꦏꦠꦼꦤ꧀ ꦥꦸꦤꦶꦏ꧉" ꦱꦲꦸꦂꦫꦶꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦩꦲꦸ꧉

"Itu kristal dari daerah Utara, " katanya.
"Di situ banyak ahli-kerajinan kaca dan ahli-kerajinan kristal yang membuat dekorasi untuk seseorang ataupun rumah."
"Wah. Anda cerdas sangat kok sampai bisa menemukan barang yang seperti ini itu." jawab anak tadi.





 
Wong lanang mau bañjur gumuyu. Lan dheweke bañjur anata barang-barange maneh supaya ora pating blengkrah. Lan nalika dheweke isih atata-tata mau, bocah lanang iku anyawang maana kaca siji kang apêcah.

 ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦩꦲꦸ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦒꦸꦩꦸꦪꦸ꧉ ꦭꦤ꧀ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦲꦤꦠ ꦧꦫꦁ-ꦧꦫꦁꦔꦺ ꦩꦤꦺꦃ ꦱꦸꦥꦪ ꦲꦺꦴꦫ ꦥꦠꦶꦁ ꦧ꧀ꦭꦺꦁꦏꦿꦃ꧉ ꦭꦤ꧀ ꦤꦭꦶꦏ ꦝꦺꦮꦺꦏꦺ ꦲꦶꦱꦶꦃ ꦲꦠꦠ-ꦠꦠ ꦩꦲꦸ꧈ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦭꦤꦁ ꦲꦶꦏꦸ ꦲꦚꦮꦁ ꦩꦲꦤ ꦏꦕ ꦱꦶꦗꦶ ꦏꦁ ꦲꦥꦼꦕꦃ꧉

Orang laki-laki tadi lalu tertawa. Dan dirinya lalu merapikan benda-bendanya lagi agar tidak semuanya-terlihat tidak rapi. Dan ketika dirinya masih rapi-rapi tadi, anak laki-laki itu melihat ada kaca satu yang pecah.






 
"Pak! Punika wontên kaca satunggal ingkang sampun apêcah!" unine.

 "ꦥꦏ꧀! ꦥꦸꦤꦶꦏ ꦲꦮꦺꦴꦤ꧀ꦠꦼꦤ꧀ ꦏꦕ ꦱꦠꦸꦁꦒꦭ꧀ ꦲꦶꦁꦏꦁ ꦱꦩ꧀ꦥꦸꦤ꧀ ꦲꦥꦼꦕꦃ!" ꦲꦸꦤꦶꦤꦺ꧉
"Pak! Itu ada kaca satu yang sudah pecah!" katanya.







 
"Wah. Iya iki, kacane apêcah nalika aku amangan ing warung ing laladan Lor," sauring wong lanang iku.

 "ꦮꦃ꧉ ꦲꦶꦪ ꦲꦶꦏꦶ꧈ ꦏꦕꦤꦺ ꦲꦥꦼꦕꦃ ꦤꦭꦶꦏ ꦲꦏꦸ ꦲꦩꦔꦤ꧀ ꦲꦶꦁ ꦮꦫꦸꦁ ꦲꦶꦁ ꦭꦭꦢ꧀ꦢꦤ꧀ ꦭꦺꦴꦂ꧈" ꦱꦲꦸꦂꦫꦶꦁ ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦲꦶꦏꦸ꧉
"Wah. Iya ini, kacanya pecah ketika aku makan di kedai di daerah Utara," jawab orang laki-laki itu.








 
"Wah, eman-eman nggih. Cobi kula sawangipun," unining bocah iku.
"ꦮꦃ꧈ ꦩꦲꦺꦩꦤ꧀-ꦲꦺꦩꦤ꧀ ꦔ꧀ꦒꦶꦃ꧉ ꦕꦺꦴꦧꦶ ꦏꦸꦭ ꦱꦮꦁꦔꦶꦥꦸꦤ꧀꧈" ꦲꦸꦤꦶꦤꦶꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦲꦶꦏꦸ꧉
 
 
"Wah, sayang ya. Coba saya lihat," kata anak itu. 
 
 
Wêngi-wêngi kanthi cahyaning thinthir. Dheweke anyawang kaca pangilon kang apêcah mau. Diiling-illingi katon iloning rai, mripat, irung, lan lambene siji baka siji maana ing kaca iku. Cahya tintir kang amêlik-mêlik anambah endahing ilon kang maana ing kaca pangilon mau. Samsaya asuwe, samsaya dheweke angêlak lan kapengin angombe.

ꦮꦼꦔꦶ-ꦮꦼꦔꦶ ꦏꦤ꧀ꦛꦶ ꦕꦃꦪꦤꦶꦁ ꦛꦶꦤ꧀ꦛꦶꦂ꧉ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦲꦚꦮꦁ ꦏꦕ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦏꦁ ꦲꦥꦼꦕꦃ ꦩꦲꦸ꧉ ꦢꦶꦲꦶꦭꦶꦁ-ꦲꦶꦭ꧀ꦭꦶꦁꦔꦶ ꦏꦠꦺꦴꦤ꧀ ꦲꦶꦭꦺꦴꦤꦶꦁ ꦫꦲꦶ꧈ ꦩꦿꦶꦥꦠ꧀꧈ ꦲꦶꦫꦸꦁ꧈ ꦭꦤ꧀ ꦭꦩ꧀ꦧꦺꦤꦺ ꦱꦶꦗꦶ ꦧꦏ ꦱꦶꦗꦶ ꦩꦲꦤ ꦲꦶꦁ ꦏꦕ ꦲꦶꦏꦸ꧉ ꦕꦃꦪ ꦛꦶꦤ꧀ꦛꦶꦂ ꦏꦁ ꦲꦩꦼꦭꦶꦏ꧀-ꦩꦼꦭꦶꦏ꧀ ꦲꦤꦩ꧀ꦧꦃ ꦲꦺꦤ꧀ꦢꦃꦲꦶꦁ ꦲꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦏꦁ ꦩꦲꦤ ꦲꦶꦁ ꦏꦕ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦩꦲꦸ꧉ ꦱꦩ꧀ꦰꦪ ꦲꦱꦸꦮꦺ꧈ ꦱꦩ꧀ꦰꦪ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦲꦔꦼꦭꦏ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦏꦥꦺꦔꦶꦤ꧀ ꦲꦔꦺꦴꦩ꧀ꦧꦺ꧉

Malam-malam dengan cahaya penerangan-kayu-kecil. Dirinya melihat kaca cermin yang pecah tadi. Dilihat-lihat terlihat cerminan wajah, mata, hidung, dan bibirnya satu demi satu ada di kaca itu. Cahaya penerangan-kayu-kecil yang pendar-padam menambah indahnya cerminan yang ada di kaca cermin tadi. Semakin lama, semakin dirinya haus dan ingin minum.

 
Aku dak angombe dhisik. Aku wis angêlak," unine.

ꦲꦏꦸ ꦢꦏ꧀ ꦲꦔꦺꦴꦩ꧀ꦧꦺ ꦝꦶꦱꦶꦏ꧀꧉ ꦲꦏꦸ ꦮꦶꦱ꧀ ꦲꦔꦼꦭꦏ꧀꧈" ꦲꦸꦤꦶꦤꦺ꧉



"Aku (penekanan-aku) minum dahulu. Aku sudah haus, " katanya

 
Nalika ana ing tlaga mau sambi angombe dheweke anyawang raine maneh maana ing sadhuwuring banyu tlaga. Kaya-kayaa, dheweke anyawang maneh apa kang ing kaca pangilon mau. Banjur dheweke kapikiran.
 
ꦤꦭꦶꦏ ꦩꦲꦤ ꦲꦶꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ ꦩꦲꦸ ꦱꦩ꧀ꦧꦶ ꦲꦔꦺꦴꦩ꧀ꦧꦺ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦲꦚꦮꦁ ꦫꦲꦶꦤꦺ ꦩꦤꦺꦃ ꦩꦲꦤ ꦲꦶꦁ ꦱꦝꦸꦮꦸꦂꦫꦶꦁ ꦧꦚꦸ ꦠ꧀ꦭꦒ꧉ ꦏꦪꦏꦪꦲ꧈ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦲꦚꦮꦁ ꦩꦤꦺꦃ ꦲꦥ ꦏꦁ ꦲꦶꦁ ꦏꦕ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦩꦲꦸ꧉ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦏꦥꦶꦏꦶꦂꦫꦤ꧀꧉

 

Ketika ada di danau tadi sambil minum, dirinya melihat wajahnya lagi ada di atas air danau. Seakan-akan, dirinya melihat lagi apa yang ada di kaca cermin tadi. Lalu, dirinya terpikir.


 
"Yen aku anggawa kaca pangilon iki sambi ing sisihing tlaga, apa kang bakal dumadi ing banyu kono?" unine
 "ꦪꦺꦤ꧀ ꦲꦏꦸ ꦲꦁꦒꦮ ꦏꦕ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦲꦶꦏꦶ ꦱꦩ꧀ꦧꦶ ꦲꦶꦁ ꦱꦶꦱꦶꦃꦲꦶꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ꧈ ꦲꦥ ꦏꦁ ꦧꦏꦭ꧀ ꦢꦸꦩꦢꦶ ꦲꦶꦁ ꦧꦚꦸ ꦏꦺꦴꦤꦺꦴ" ꦲꦸꦤꦶꦤꦺ
 
 
"Apabila aku membawa kaca cermin ini sambil di samping danau, apa yang akan terjadi di air-yang-di situ

 
Dheweke anyawang manêngên karo anyawang tlaga sambi tangane anggawa kaca pangilon kang diênêrake saka lawan sisihing tlaga. Dheweke banjur anyawang iloning pangilon mau kang saka kaca mênyang banyu tlaga. Diobah-obahake, apa kang saka kaca mau bisa kailon mênyang banyu mau. Dheweke banjur agumun lan umesêm-esêm.

ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦲꦚꦮꦁ ꦩꦤꦼꦔꦼꦤ꧀ ꦏꦫꦺꦴ ꦲꦚꦮꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ ꦱꦩ꧀ꦧꦶ ꦠꦔꦤ꧀ꦤꦺ ꦲꦁꦒꦮ ꦏꦕ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦏꦁ ꦢꦶꦲꦼꦤꦼꦂꦫꦏꦺ ꦱꦏ ꦭꦮꦤ꧀ ꦱꦶꦱꦶꦲꦶꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ꧉ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦲꦚꦮꦁ ꦲꦶꦭꦺꦴꦤꦶꦁ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦩꦲꦸ ꦏꦁ ꦱꦏ ꦏꦕ ꦩꦼꦚꦁ ꦧꦚꦸ ꦠ꧀ꦭꦒ꧉ ꦢꦶꦲꦺꦴꦧꦃ-ꦲꦺꦴꦧꦃꦲꦏꦺ꧈ ꦲꦥ ꦏꦁ ꦱꦏ ꦏꦕ ꦩꦲꦸ ꦧꦶꦱ ꦏꦲꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦩꦼꦚꦁ ꦧꦚꦸ ꦩꦲꦸ꧉ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ ꦲꦒꦸꦩꦸꦤ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦲꦸꦩꦺꦱꦼꦩ꧀-ꦲꦺꦱꦼꦩ꧀꧉

Dirinya melihat ke-kanan sambil melihat danau sambil tangannya membawa kaca cermin yang diarahkan dari hadapan sisi danau. Dirinya lalu melihat cerminan cermin tadi yang berasal-dari kaca menuju air danau. Digerak-gerakkannya, apa yang dari kaca tadi bisa tercemin menuju air tadi. Dirinya lalu takjub dan tersenyum-senyum.
 
 
Nalika dheweke bali mênyang panggon wiwitane mau, wong lanang mau kang aklekaran sambi angetung dhuwit bathining dodolan atakon marang dheweke.
ꦤꦭꦶꦏ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ ꦲꦧꦭꦶ ꦩꦼꦚꦁ ꦥꦁꦒꦺꦴꦤ꧀ ꦮꦶꦮꦶꦠ꧀ꦠꦤ꧀ꦤꦺ ꦩꦲꦸ꧈ ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦩꦲꦸ ꦏꦁ ꦲꦏ꧀ꦭꦺꦏꦂꦫꦤ꧀ ꦱꦩ꧀ꦧꦶ ꦲꦔꦺꦠꦸꦁ ꦝꦸꦮꦶꦠ꧀ ꦧꦛꦶꦤꦶꦁ ꦢꦺꦴꦢꦺꦴꦭ꧀ꦭꦤ꧀ ꦲꦠꦏꦺꦴꦤ꧀ ꦩꦫꦁ ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺ꧉

Ketika dirinya kembali menuju tempat asalnya tadi, orang laki-laki tadi yang tiduran sambil menghitung uang keuntungan penjuakan bertanya kepada dirinya. 
 
 
Kowe kok katon asênêng adolanan ana ing sapinggiring tlaga?" takone 
 ꦏꦺꦴꦮꦺ ꦏꦺꦴꦏ꧀ ꦏꦠꦺꦴꦤ꧀ ꦲꦱꦼꦤꦼꦁ ꦲꦢꦺꦴꦭꦤ꧀ꦤꦤ꧀ ꦲꦤ ꦲꦶꦁ ꦱꦥꦶꦁꦒꦶꦫꦶꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ?" ꦠꦏꦺꦴꦤ꧀ꦤꦺ  
 
"Kamu kok terlihat senang bermain di pinggir danau?" tanyanya. 

 
"Inggih Pak, kula bibar anêmu barang kang anggumunakên," sauring bocah iku. 
 "ꦲꦶꦁꦒꦶꦃ ꦥꦏ꧀꧈ ꦏꦸꦭ ꦧꦶꦧꦂ ꦲꦤꦼꦩꦸ ꦧꦫꦁ ꦏꦁ ꦲꦁꦒꦸꦩꦸꦤ꧀ꦤꦏꦼꦤ꧀꧈" ꦱꦲꦸꦂꦫꦶꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦲꦶꦏꦸ꧉ 
 
 
"Iya Pak, saya habis menemukan benda yang menakjubkan," jawab anak itu.
 

 
"Apa iku?" takone kapengin angrêti. 
 
"ꦲꦥ ꦲꦶꦏꦸ?" ꦠꦏꦺꦴꦤ꧀ꦤꦺ ꦏꦥꦺꦔꦶꦤ꧀ ꦲꦁꦉꦠꦶ꧉  
 
"Apa itu?" tanyanya ingin tahu. 

 
"Kalawau siyang, kula anyawang ing tlaga. Langit lan manuk katon saking mriku, saking ilo ing tlaga. Banjur, ing mriki wau kula adolanan kalihan kaca pangilon kang apêcah. Iloning rai kula lan cahyaning thinthir saged lumebêt lan kapunsawang saking mriku. Lan nalika kula anjupuk ombe dhatêng tlaga, kula anyawang manawi iloning kaca pangilon wau sagêd lumêbêt ing sadhuwuring toya tlaga," jlentrehing bocah iku.
 
"ꦏꦭꦮꦲꦸ ꦱꦶꦪꦁ꧈ ꦏꦸꦭ ꦲꦚꦮꦁ ꦲꦶꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ꧉ ꦭꦔꦶꦠ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦩꦤꦸꦏ꧀ ꦏꦠꦺꦴꦤ꧀ ꦱꦏꦶꦁ ꦩꦿꦶꦏꦸ꧈ ꦱꦏꦶꦁ ꦲꦶꦭꦺꦴ ꦲꦶꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ꧉ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ꧈ ꦲꦶꦁ ꦩꦿꦶꦏꦶ ꦮꦲꦸ ꦏꦸꦭ ꦲꦢꦺꦴꦭꦤ꧀ꦤꦤ꧀ ꦏꦭꦶꦃꦲꦤ꧀ ꦏꦕ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦏꦁ ꦲꦥꦼꦕꦃ꧉ ꦲꦶꦭꦺꦴꦤꦶꦁ ꦫꦲꦶ ꦏꦸꦭ ꦭꦤ꧀ ꦕꦃꦪꦤꦶꦁ ꦛꦶꦤ꧀ꦛꦶꦂ ꦱꦒꦼꦢ꧀ ꦭꦸꦩꦺꦧꦼꦠ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦏꦥꦸꦤ꧀ꦰꦮꦁ ꦱꦏꦶꦁ ꦩꦿꦶꦏꦸ꧉ ꦭꦤ꧀ ꦤꦭꦶꦏ ꦏꦸꦭ ꦲꦚ꧀ꦗꦸꦥꦸꦏ꧀ ꦲꦺꦴꦩ꧀ꦧꦺ ꦝꦠꦼꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ꧈ ꦏꦸꦭ ꦲꦚꦮꦁ ꦩꦤꦮꦶ ꦲꦶꦭꦺꦴꦤꦶꦁ ꦏꦕ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀ ꦮꦲꦸ ꦱꦒꦼꦢ꧀ ꦭꦸꦩꦼꦧꦼꦠ꧀ ꦲꦶꦁ ꦱꦝꦸꦮꦸꦂꦫꦶꦁ ꦠꦺꦴꦪꦤꦶꦁ ꦠ꧀ꦭꦒ꧈" ꦗ꧀ꦭꦺꦤ꧀ꦠꦿꦺꦃꦲꦶꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦲꦶꦏꦸ꧉ 
 
"Tadi siang, saya melihat di danau. Langit dan burung terlihat dari situ, dari cerminan di danau. Lalu, di sini tadi saya bermain dengan kaca cermin yang pecah. Cerminan wajah saya dan cahaya dapat masuk dan terlihat dari situ. Dan ketika saya mengambil minuman menuju danau, saya melihat bahwa cerminan (dari kaca cermin tadi dapat masuk di atas (permukaan) air danau," jelas anak itu.

 
"Iloning kaca ing banyu ya. Banjur, apa maneh kang bisa kok angrêteni saka kadadeyan iku kabeh mau?" takone wong lanang iku.

 ""ꦲꦶꦭꦺꦴꦤꦶꦁ ꦏꦕ ꦲꦶꦁ ꦧꦚꦸ ꦪ꧉ ꦧꦚ꧀ꦗꦸꦂ꧈ ꦲꦥ ꦩꦤꦺꦃ ꦏꦁ ꦧꦶꦱ ꦏꦺꦴꦏ꧀ ꦲꦁꦉꦠꦺꦤꦶ ꦱꦏ ꦏꦢꦢꦺꦪꦤ꧀ ꦲꦶꦏꦸ ꦏꦧꦺꦃ ꦩꦲꦸ?" ꦠꦏꦺꦴꦤ꧀ꦤꦺ ꦮꦺꦴꦁ ꦭꦤꦁ ꦲꦶꦏꦸ꧉
 
"Cerminan kaca di air ya. Lalu, apa lagi yang dapat kamu ketahui dari kejadian itu semua tadi?" tanya orang laki-laki itu. 
 
"Kula anggalih, manawi donya punika kadosta paningal. Saged dipunsawang saha akathah caratingalipun. Barang apa kang kapuntingal saha kapunilokakên marang priyambakipun sabên tiyang sagêd dipunilokakên kemalih marang tiyang sanesipun. Punika, ilonipun pangilon," unining bocah iku.

"ꦏꦸꦭ ꦲꦁꦒꦭꦶꦃ꧈ ꦩꦤꦮꦶ ꦢꦺꦴꦚ ꦥꦸꦤꦶꦏ ꦏꦢꦺꦴꦱ꧀ꦠ ꦥꦤꦶꦔꦭ꧀꧉ ꦱꦒꦼꦢ꧀ ꦢꦶꦥꦸꦤ꧀ꦰꦮꦁ ꦱ ꦲ꧀ꦲ ꦲꦏꦛꦃ ꦕꦫꦠꦶꦔꦭ꧀ꦭꦶꦥꦸꦤ꧀꧉ ꦧꦫꦁ ꦲꦥ ꦏꦁ ꦏꦥꦸꦤ꧀ꦠꦶꦔꦭ꧀ ꦱꦲ ꦏꦥꦸꦤꦶꦭꦺꦴꦏ꧀ꦏꦏꦼꦤ꧀ ꦩꦫꦁ ꦥꦿꦶꦪꦩ꧀ꦧꦏ꧀ꦏꦶꦥꦸꦤ꧀ ꦱꦧꦼꦤ꧀ ꦠꦶꦪꦁ ꦱꦒꦼꦢ꧀ ꦢꦶꦥꦸꦤꦶꦭꦺꦴꦏ꧀ꦏꦏꦼꦤ꧀ ꦏꦺꦩꦭꦶꦃ ꦩꦫꦁ ꦠꦶꦪꦁ ꦱꦤꦺꦱ꧀ꦰꦶꦥꦸꦤ꧀꧉ ꦥꦸꦤꦶꦏ꧈ ꦲꦶꦭꦺꦴꦤꦶꦥꦸꦤ꧀ ꦥꦔꦶꦭꦺꦴꦤ꧀꧈" ꦲꦸꦤꦶꦤꦶꦁ ꦧꦺꦴꦕꦃ ꦲꦶꦏꦸ꧉
 
 "Saya berpikir, bahwa dunia itu seperti mata. Dapat dilihat dan banyak sudut pandangnya. Benda apa yang terlihat dan dicerminkan kepada diri setiap orang dapat dicerminkan kembali kepada orang lainnya. Itulah, cerminan cermin." kata anak itu.
 
Pancen abênêr têmoning pikirmu mau. Manungsa iku dudu namunhlg barang kang umandhêg. Ananging, apa kang kasawang kan dirêteni bisa kabablasake marang wong liya maneh. Saka pocapaning awakedhewe utawa patraping awakedhewe. Iku kabeh kasunyatan," sauring wong lanang iku.

 
 
Memang betul hasil-temuan pemikiramu tadi. Manuasia itu bukan hanya sesuatu yang berhenti. Namun, apa yang terlihat yang dipahami dapat diteruskan kepada orang lain lagi. Dari ucapan diri-kita-sendiri atau tingkah-laku diri-kita-sendiri. Itu semua kenyataan," jawab orang laki-laki itu.
 
 
Dina samsaya umundhak esuk. Lan nalika wis raina, bocah lanang mau banjur anunut wong lanang iku mau mênyang kutha lan amêtu saka sagarawêdhi kono mau.

 
Hari semakin bertambah pagi. Dan ketika sudah waktu-datangnya-matahari, anak laki-laki itu tadi lalu menumpang orang laki-laki itu tadi menuju kota dan keluar dari gurun pasir yang-ada-di-situ tadi. 
 
Kapungkas.

Tamat.

Comments

Popular posts from this blog

Hokkien Written